Post Reply 
 
Thread Rating:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Relation between richness of morphology and strict word order
04-30-2009, 01:15 AM
Post: #11
RE: Relation between richness of morphology and strict word order
Well, there's the example "I hit a man with a stick"
it has two meanings in English, and I asked my Bulgarian friend to translate it and it has the same ambiguity in Bulgarian
Russian has palkoj/s palkoj distinction that Bulgarian lacks
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
04-30-2009, 09:54 PM (This post was last modified: 04-30-2009 09:56 PM by Vertaler.)
Post: #12
RE: Relation between richness of morphology and strict word order
Well, this: http://on.net.mk/default-MK.asp?ItemID=D...364698C847

"Zabraneto serenje na kučinja" means "crapping fulfilled by dogs is forbidden" or "crapping is forbidden for dogs" (actually no big difference). But also a third meaning ("onto dogs") is possible. The man who has sent this pic proposes to change the ambiguous preposition "na" to the unambiguous, but less used "vrz" meaning "on(to)".
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
05-01-2009, 07:14 AM
Post: #13
RE: Relation between richness of morphology and strict word order
ok, I lol'd
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
05-02-2009, 04:25 AM
Post: #14
RE: Relation between richness of morphology and strict word order
Bulgarian word order is almost not restricted at all in the big picture. Vertaler, examples on restrictions?

Here's a few things:
1) the indirect object is ALWAYS used with the preposition "на" (unlike in English). On the other hand, a genitive attribute is placed right after the modified noun. Therefore, it's pretty clear what is dative and what's genitive. If we really need to resolve some lack of clarity, we can put a dative pronoun after a dative construction;
2) all the main relations, i.e. the ones of direction, place, instrument, agent (in the passive mood), are perfectly reflected by prepositions.

The only ambiguous case is the relation "subject ~ direct object". However, usually it's totally clear from the context which nominal group is the subject and which one's the object. The literary language also distinguishes between subjects and objects morphologically for definite masculine nouns in the singular. Again, if needed, we can use an accusative preposition after the object group if needed. I personally doubt it's needed that often.

Eventually, in some dialects and as an option in the literary language, the accusative of proper masculine nouns can be used: "помниш Ивана?" However, these forms are avoided by moderns speakers (in most large cities) and writers. I doubt they can really count Wink

In Bulgarian, I can say: "за Наташа купих тази книга; Пламен видях, не Пламена; Пламен майката посрещна в центъра; от нашето село до града сутринта пътувахме; книгата къде си купил?" And so on and so for... Bulgarian is in fact famous for having a analytic system of nominals and a relatively free word order.

Ar ji suka, ar nesuka?
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
Post Reply 


[-]
Quick Reply
Message
Type your reply to this message here.


Image Verification
Image Verification
(case insensitive)
Please enter the text within the image on the left in to the text box below. This process is used to prevent automated posts.

Forum Jump: